top of page

🚀 C2 VOCABULARY: partitives

No son quantifiers, pero se utilizan para hablar de cantidades, porciones, instancias o manifestaciones de un sustantivo incontable o abstracto, como happiness, anxiety, hair, o sugar. Aprendí o recordé muchos de ellos leyendo el libro Book Lovers, de Emily Henry. 💟

 

Book Lovers

Porque, como siempre les repito a mis alumnos en clase: ¡la lectura es lo que realmente hace a un estudiante avanzado!


Y si estás preparando un examen C1 o C2 de Cambridge, believe me... este es auténtico C2 vocabulary.


Te cuento más sobre los partitive nouns que aprendí con esta lectura👇


Los partitive nouns son sustantivos que se utilizan para describir una parte o cantidad de algo. Se usan junto con otro sustantivo (incontable o abstracto) para indicar cuánto hay de ese otro sustantivo.

 

Por ejemplo, a loaf of bread es una barra o una hogaza de pan. Sirve para cuantificar el pan –que es incontable– y nos ayuda a hacernos una imagen mental de ese pan.

 

QUANTITY

 

Muchos de estos partitive nouns indican la cantidad que hay de un sustantivo incontable, como en el ejemplo anterior. Te dejo aquí más ejemplos como éste:

 

- a pinch of salt

- a grain of rice

- a spoonful of sugar

- a piece of advice

- a slice of cake

 

Mira cuánto nuance of meaning, cuánto matiz en el significado aporta este tipo de frase en el libro:

 

"I brush a strand of hair out of my face, only to realize I've used the scat-hand. Scratch that part about dignity." (p. 60)

 

En esta escena, la protagonista está teniendo un momento desastroso frente al chico que le gusta: tropieza, cae sobre mierda de animales, y acaba con la mano llena de porquería. Cuando se quita el mechón de pelo —a strand of hair— de la cara con esa misma mano, su dignidad se va directamente por el garete. 😅

 

EMOTIONS

 

Otro grupo dentro de los partitive nouns son aquellos que hacen referencia a instancias o momentos concretos en los que sentimos ciertas emociones. Suelen indicar experiencias repentinas o puntuales de esas emociones.

 

Veamos algunos ejemplos que aparecen en la historia...

 

"Libby lets out a squeal of happiness and pushes up on her tiptoes to kiss my forehead." (p. 62)

 

Aquí, Libby —la hermana de la protagonista— se alegra muchísimo cuando ésta accede a que se hagan un makeover mutuamente. El partitivo squeal se podría traducir como chillido, alarido o grito agudo.

 

Este sustantivo aporta a la escena una sensación de inmediatez y espontaneidad: en cuanto la hermana le dice que sí, Libby experimenta una oleada de felicidad tan intensa que se le escapa un chillido.

 

"Libby seems totally fine, happy even, but there's still a kernel of anxiety in my gut, and I accidentally drink my entire martini before our food arrives." (p. 71)

 

En este caso, kernel transmite la idea de algo pequeño pero presente, como el inicio de una emoción. Se podría traducir como un atisbo de ansiedad, o una pequeña inquietud.

 

OK, Clara... so, why should I learn these? 🤔


Como has podido ver en los ejemplos que he seleccionado del libro que estoy leyendo —y amando—, este tipo de expresiones aporta muchísima expresividad al relato. Nos ayudan a imaginar con claridad cómo la protagonista se quita el cabello de la cara, o cómo se siente en cada escena.

 

Aprender y usar estas expresiones no solo te ayudará a aprobar tu examen C1 o C2, sino también a sonar mucho más avanzado si realmente las pones en práctica. 😉


Hope you'll find this useful and that you'll keep an eye out 👀 for these expressions when you read!

Comentarios


  • Youtube
  • Facebook
  • TikTok
  • LinkedIn
  • Instagram

Clara Alonso

+34611128965
claraalonsomar@gmail.com

Valencia, España

bottom of page